ВНИМАНИЮ АВТОРОВ И ЧИТАТЕЛЕЙ САЙТА KONTINENT.ORG!

Литературно-художественный альманах "Новый Континент" после усовершенствования переехал на новый адрес - www.nkontinent.com

Начиная с 18 июля 2018 г., новые публикации будут публиковаться на новой современной платформе.

Дорогие авторы, Вы сможете найти любые публикации прошлых лет как на старом сайте (kontinent.org), который не прекращает своей работы, но меняет направленность и тематику, так и на новом.

ДО НОВЫХ ВСТРЕЧ И В ДОБРЫЙ СОВМЕСТНЫЙ ПУТЬ!

По поводу текста Самодурова о Татьяне Бек

Илья Абель
Автор Илья Абель

По римской пословице – или хорошо, или ничего у автора все же не получается.

Но автор материала о Татьяне Бек делает упор на случай с Рейном, поскольку надо ответить. Потому, что не все так благостно и просто, как представляется автору статьи. Татьяна Бек была вписана в определенную литературную парадигму. И то, что она написала о Рейне и издала, опубликовала не на своей странице в соцсетях, а в известном издании. А это означает, что ее попросили это сделать, что заказали, вероятно, такой материал. Потому перевод Рейна и «разоблачение» Бек его же, на мой взгляд, явления одного порядка. То, что Рейн переводил туркменского диктатора – просто ужасно, если брать факт в чистом виде, не зная подоплеки его и всех составляющих. Но и написать об этом человеку такого уровня, с такой литературной родословной, как Бек – тоже не слишком правильный поступок.

При всем том, Самодуров как-то элегантно уходит от темы, связанной с поездкой в Чечню, переводя отказ за нее на другого человека.

И его рассуждения о черной полосе тоже как-то странно звучат. А где же, спрошу, были ее друзья, которые потом там лихо вспомнили о поэтессе, преподавателе, критике, литературоведе. Если судить по публикациям, то Бек создавала впечатление вполне удачливого человека: редкое издание выходило без ее материалов. Создавалось впечатление некоторой ангажированности, того, что журналы дают автору вроде бы полную свободу, но получается несколько поверхностно и порой наивно.

Два слова о личном заочном опыте знакомства Бек. Не помню, в журнал какой послал свою статью об Уткине, кажется, но получил достаточно нелицеприятный ответ по ее поводу от Бек. И дело не в обиде за отказ, а в том, что он был написан не от себя лично, а выражал тенденцию взаимоотношений с автором данного издания.

Совершенно очевидно, что Татьяна Бек в последние годы была человеком системы, имею в виду, литературной системы. И очень точно чувствовала границы возможного в ней. И за них не выходила. То, что сама эта система с внешним тогда фрондерством была имитацией свободы – очевидно. Но, не зная многих подробностей, странно и вообще неприемлемо рассуждать, почему человек дошел до суицида. Факт только в том, что не надо сводить причинно-следственную связь к конфликту с Рейном, который не столь однозначен, как кажется Самодурову. Хотя на собственном опыте общения с Рейном и его женой-искусствоведом могу сказать, что не выходит и здесь безгрешный образ большого поэта, друга Бродского без изъяна. Слишком специфична литературная жизнь в России, замараться тут очень легко, а отмыться – не всегда и не всем. И оба героя противостояния – не исключение.

Потому, кажется, надо было говорить про Бек без тенденциозности и сглаживания ситуации, а то получилось житие, которого не было и не могло быть.

А был живой и чувствующий человек, вписанный прочно в литературную жизнь со всеми ее «прелестями» и крайностями. Вероятно, и с неустроенной личной жизнью, что тоже немаловажно в определенном возрасте и климате.

Илья Абель

Оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.