«МНЕ РУССКОЕ СОЗНАНИЕ ДОСТАЛОСЬ…»*

«МНЕ РУССКОЕ СОЗНАНИЕ ДОСТАЛОСЬ…»*

Инна САНИНА — член Международного ПЕН-клуба, член Союза Писателей Беларуси, Лос-Анджелес, США 2011

В этом небольшом эссе мне хотелось бы рассказать о незаурядном, талантливом поэте, библиографе и коллекционере — о человеке, многообразную творческую деятельность которого непросто вписать в рамки небольшого очерка. Попробую в основном коснуться поэтического творчества Михаила Юппа.

В городе Филадельфия штата Пенсильвания живёт и плодотворно трудится интереснейший русский поэт Михаил Евсевиевич Юпп — один из ярких представителей неугомонного племени идеалистов-«шестидесятников».

Мы хотели печататься,
Петербурга, ленинградские парни,
нас подталкивал бунт,
однобокий хрущёвский доклад.
Мы ещё не вдохнули тот смрад,
ту партийную вонь мыловарни.
Псы, хвосты поприжав,
исподлобья глядят на волчат.
ВСПЛЕСК!..
(из поэмы «Зов»)

Да, 60-е годы прошлого века были поистине знаменательны, породив новые веяния и веру в свободное творчество. На небосклоне русской литературы появились новые имена, многим из которых суждено было стать яркими звёздами. Это непродолжительное раскрепощение, этот своеобразный Ренессанс хрущёвской оттепели ещё долго будет занимать
литературоведов, искусствоведов и, разумеется, историков. Однако, как известно, за «оттепелью» последовали годы «закручивания гаек» — годы горьких разочарований. Об этом времени поэт пишет:

Голос мой всё тише и всё глуше
На Голгофе прожитых времён.
Господи, спаси блаженных души –
На земле познавших небосклон!..

И всё же начавшийся процесс творческого свободомыслия трудно было остановить. Бунтарские настроения молодого поколения творческой интеллигенции так или иначе оказывали идеологическое противостояние официальным советским нормам, с чем, естественно, власти не могли смириться. И вот уже 70-е — начало 80-х годов характеризуются массовым исходом — эмиграцией из Советского Союза представителей
интеллектуальных профессий, среди которых были писатели, художники, артисты. Одних — власти грубо выталкивали за пределы родины, другие — сами бежали от подцензурного тоталитаризма и преследований, от затхлости надвигающегося застоя в надежде вне дома обрести свободу творчества.

Мы бежали от строя в надежде свобод,
Мы теряли свой скарб на крутых переездах.
Из товарищей мы превращались в господ,
Растворяясь в ещё недоступных нам безднах.
(из книги «Срезы»)

Так и Михаил Юпп, русский поэт, творчество которого в ту пору на любимой Родине было обречено на безмолвие (ни одного сборника не вышло за 25 лет писания «в стол»!) очутился в 80-м году сначала в Вене, где прожил два года, затем — в Филадельфии.
«Венский период» имел немаловажное значение в жизни и творчестве поэта. Переживая разлуку со своим прошлым, с любимой родиной, он формирует отношение к своему будущему, к своему творчеству, без которого ну никак не прожить!

Я ушёл из России когда-то,
Но куда мне уйти от стихов?..

Новые жизненные впечатления дают поэту обильный материал для стихов. Он много и плодотворно работает. Всё написанное в Вене проникнуто глубоким философским осмыслением, согрето грустным лиризмом… Иногда поэта мучают сомнения: а нужны ли его русские стихи здесь, за пределами родины, людям, хоть и не забывшим русский язык, но в борьбе за существование в новых условиях стремящихся его забыть?.. И, покидая Вену в 81-м году, поэт с грустью пишет:

Кому нужны тут эти строки?
Куда ты снова мчишь, вагон?..
Глухие самодиалоги,
Глухих самопознаний стон.
Бег от себя и вновь к себе –
В самобичующей судьбе…
«Вторая разлука»

И всё-таки, испив горечь отторженности, скитальничества и нужды, поэт
сохраняет верность призванию:

Нет, с Отчиною я не расстаюсь…
Пишу по-русски, думаю по-русски.
Испытываю, правда, перегрузки,
Но будущего, в общем, не боюсь.
Я и на Западе всё тем же остаюсь.
(из книги «Срезы»)

И уже в Филадельфии выходят одна за другой книги — сборники стихов: «Срезы» — 1984 г., «Пространство» — 1986 г., «Зов» — 1988 г., «Ипостась» и «Баллада о волчьем племени» — 1989 г., «Мышление» — 1992 г., «Ваше Величество, Санкт-Петербург!» — 2000 г. (Многие из этих книг проиллюстрировал и помог материально издать выдающийся современный художник Михаил Шемякин.)… И новые замыслы планы, заделы… Поражаешься творческой плодовитости, работоспособности Михаила Юппа — будто вырвался на волю, подавляемый в течение четверти века сокровенный творческий пламень поэтического дара! И, как бы сдерживая этот бушующий гейзер интеллекта, поэт пишет, обращаясь к себе:

Не торопись, мой друг, не торопись…
Ещё в запасе держит годы жизнь.
Ещё не перевидел, не узнал,
Как мир велик и как ничтожно мал.

Пристально вглядываясь в этот огромный и «развороченный» мир, поэт переплавляет жизненные восприятия — чувства и мысли — в яркие художественные образы, всегда определённые и проникновенно глубокие. Уже в юношеских стихах, написанных в ранние шестидесятые, поражает серьёзное осмысление мира:

Ко мне слетались воробьи,
С ладони хлебушек клевали.
Я замирал в сетях любви,
Я забывал свои печали.
Я понимал, что этот миг
Велик своею простотою,
Что наконец-то я достиг
Вершины в схватке с пустотою.
…………………………………..
В обряде корма находил
Связь человека и полёта.
И снова хлебушек крошил,
Не понимая вновь чего-то…

Михаил Юпп часто публикуется на страницах литературных журналов,
в литературных альманахах Русского Зарубежья и в России, где услышали и оценили Поэта.
Помимо поэтического творчества, Михаил немало сил и времени отдаёт библиографическим исследованиям, собирая и систематизируя русскую поэзию и прозу Зарубежья. В 2004 году вышел первый библиографический сборник «Роспись книг поэзии Российского Зарубежья ХХ века (1917 — 2000)», за издание которого автор удостоен звания академика РАЕН. В настоящее время уже начат сбор материалов для очередной «Росписи» — «Поэзия Российского Зарубежья ХХ1 века». На очереди «Проза Российского Зарубежья ХХ1 века»…И если в поэтическом творчестве М. Юпп бескомпромиссно требователен к себе, верен своему кредо: «Я не люблю стихов без крови/ Клокочущей в объятьях строк», то, как учёный-библиограф он обнаруживает благородную терпимость в анализе творчества других поэтов.

Поэзии М.Юппа свойственна доброта и душевная чуткость, что очень ярко
обнаруживается в выразительных мотивах родины, сознательную любовь к которой, и особенно к Санкт-Петербургу, где прошла значительная часть жизни, поэт проносит через годы:

Петербург – ты моя религия!..
В жилах невская плещется кровь.
Посрываю с души вериги я
И России отдам любовь.
(из книги «Ипостась»)


И как заклинание звучит:

Я помню всё, что добротой зовётся
И слово «Родина» пишу с заглавной буквы.

Живя в иноязычном окружении, вдали от берегов Невы, поэт стремится понять «чужой земли язык и нравы», но, как бы сознавая тщетность попытки, с грустью замечает: «В чужое навряд ли врасти я/ Cумею в скитальческих днях».
Особое место в творческой палитре М.Юппа занимают лирические мотивы, воплощаясь в удивительно утончённых образах природы:

Иней мечется в можжевеловых,
Будто тронутых оспой ветвях.
Янтари желудей ожерельевых
Щедро сыплет дуб-патриарх.
По-боярски боярышник рдяный
Ягод птицам-зверью приподнёс.
Только тополь шатается пьяный
В хороводе жемчужных берёз.
(из книги «Мышление»)

Стихотворной речи поэта свойственна особая музыкальность, выражающаяся в мелодичности и ритмике звукоряда: «льдины полудикие», «пароходик звонко оплеухами», «мну мхи мелколесья», «усугубили усобицы», «открой окно и в омут облаков», «крещенских морозов крещендо» и т.д. — можно цитировать до бесконечности эту языковую свободу в музыкальном претворении… Однако, увлекаясь ритмикой стиха, поэт
никогда не впадает в формалистическую бессмысленность, некую заумь. Примером таких интересных ритмических стихов является поэтический цикл «Импульсы», написанный в 60-е годы и успешно исполнявшийся автором в сопровождении джаза. Следует отметить, что формальное решение стиха в творчестве М.Юппа имеет подчинённое значение, как бы вторично. Форма — это только средство выражения чувства и мысли, воплощённых в эмоциональной энергии слова. Бережное обращение со средствами выразительности делают неповторимо прекрасными, например, образы городов («Сонеты к северным русским городам», городские зарисовки из венского цикла, отдельные памятники зодчества).

Как откровение любви
Сияет Церковь-на-Крови;
Вблизи Михайловского сада,
Где образуя полукруг,
Чугунным кружевом ограда
Преобразила всё вокруг.
( из поэмы «Екатерининский канал»)

* * *
В литературных кругах ещё и сегодня продолжается затянувшийся спор о
существовании двух русских литератур — отечественной и эмигрантской. Но хочется верить, что настоящая литература: одна и неделима!.. Яркое тому подтверждение — творчество Михаила Юппа, живущего ныне вдали от родины, но преданно продолжающего великие традиции русской поэзии. «Нет двух литератур, а есть случайность/ Расхожих фраз, разъезженных дорог…» (из поэмы «Ипостась»).
И хочется порадоваться, что поэзия Михаила Юппа, понятая и признанная, сегодня вернулась не только в Россию, но и получила Международное литературное признание: Европейская Академия Естественных Наук (гор. Ганновер, Германия) наградила поэта медалью имени Иоганна Вольфганга фон Гёте в связи с 50-летием творческой деятельности и за выдающийся вклад в мировую поэзию.
…………………………………………………………………………………..
*название этого очерка взято из стихотворения М.Е.Юппа «Всю жизнь хотелось рисовать букеты» — сборник «Ипостась»