![]() Введите ваш e-mail: OK |
16 октября 2008 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
«ВСЕ МУЗЫ В ГОСТИ БУДУТ К НАМ» От составителя. Сегодня мы представляем встречу международных сборных команд, в которые входят поэты и поэтессы, чьи стихи были опубликованы в 2005—2007 гг. (10:10) К сожалению, площадь полосы не дает возможность представить всех наших авторов. Будем надеяться, что эта встреча не последняя, и те, которые остались в запасе, смогут в дальнейшем продемонстрировать свое мастерство. А пока отмечаем, что победы достойны обе команды, и обе ее с честью одержали!
Ян Торчинский ПОЭТЫ *********************** МАРК АЗОВ (Израиль, Верхний Назарет) МОЛЕНИЕ О ВОЙНЕ О, Боже наш, ты убей наш страх, И жалость в нас задави, – И плоть врага обратится в прах, И солнце взойдет на крови. Уж сорок лет в мире мира нет, И поле враг затоптал, Ржавеет серп, в небе меркнет свет, И ангел смерти устал. О, Боже наш, где же воин твой, От копий и стрел храним, Пусть он придет и ведет нас в бой, И пусть мы пойдем за ним. ОЛЕГ БЛАЖКО (Украина, Киев) КАМЕРТОН ...А ночь звучит, как камертон – по ней настраивать бы впору остекленевшие соборы, которым фоном – небосклон, домов дремучий тёмный лес, слегка прикрытый слоем снега, и сон о бешенстве набега неотвратимых марсельез. И о введеньях крайних мер, и мелодичности набата, о том, что явится Марату полувоскресший Робеспьер. И вдоль Невы или Днепра – летит в потоке снежной пыли, за неимением Бастилий – приказ о взятии утра. БАРРИ ВЕРШОВ (США, Балтимор) ЭЛЕГИЯ аx, скажите: зачем мне мерещатся снова и снова поезда на Варшавском и тень обнаженной руки, и ночные огни – ожидание вечно иного и томительный зов неотступной и сладкой тоски. и в бокалы вино наливалось, мерцая багрово, и пилось, опьяняя, и в дальние дали звало. и молчанье твое – наважденье до боли родного и чего-то ещё, что, казалось, навеки ушло. и в свободе иной, под защитой случайного крова, узнавали себя в очарованной этой дали, где звучало одно, лишь одно несказанное Слово, что пребудет вовеки безумной надеждой Земли. АЛЕКСАНДР ГАБРИЭЛЬ (США, Бостон) ЕРЕТИКИ Вы – строители трещин и дети разлада; большинству никогда не удастся понять, почему вы всегда выпадали из ряда и впадали в потоки, летящие вспять. Вы земной эволюции лишние звенья, обитатели жутких нездешних глубин... А Адепты Порядка таскали поленья, чтоб с костром вас оставить один на один. Вы сомнения ставили выше законов, вас вела в никуда ариаднина нить... Вы в себе навсегда победили драконов – тех, которых, казалось, нельзя победить. Вы, в глаза палачам беззастенчиво вперясь, свой недолгий земной половинили срок... Есть такая судьба: проповедовать ересь. Есть такая планида: писать поперёк. ...А ветер треплет рваный флаг на чьём-то брошенном балконе, взывая хрипло, по-вороньи, к рассвету: надо сделать шаг, пройти по улицам пустым, пусть лёд хрустит под каблуками... Но золотой небесный пламень укутан облаком седым – в нём ночь пока ещё жива, спешит, как смертник перед казнью, и, наслаждаясь нашей связью, диктует странные слова, в которых день – учёный шпиц, танцует польку за конфету, и члены реввоенсоветов по закоулкам психбольниц шутя разыскивают нас, ушедших от электрошока, чтоб наградить повторным сроком – жить без использованья глаз, без сумасшествий и ума, когда изношенное тело, изрешечённое расстрелом, бросает под ноги зима и по весне выходит вон, оставив прихотям погоды звучать чуть слышно – через годы, из ночи в ночь – как камертон. _____________________ АЛЕКСАНДР КАЗАНЦЕВ _____________________ (Россия,Томск) МОЛИТВА ОКАЯННАЯ За то, что желал большего, Чем снёс бы, судьбу дразня, Не милуй меня, Боже, Не милуй меня. За то, что мне страсть дороже Рассудка и злобы дня, Не милуй меня, Боже, Не милуй меня. За то, что познал, быть может, Я весь алфавит огня, Не милуй меня, Боже, Не милуй меня!.. БОРИС КУШНЕР (США, Пенсильвания) * * * И снова – как в колокола... Ты плакала, ты пла-ка-ла... Я целовал, и было мало... Горела лампа вполнакала – Ты плакала.... А мне б остаться до утра И слушать дальние ветра В тоске соснового прибоя, А мне остаться бы с тобою, Но жизнь – жестокая игра, И ни кола, и ни двора – Чужие стены, ночь и мгла... Ты плакала... НАУМ САГАЛОВСКИЙ (США, Стримвуд) * * * Заметаю следы. Так на пляже у кромки воды их смывает волна. Так их ветер сдувает в пустыне. Вот и годы мои, будто не было их и в помине, ни один следопыт не найдёт. Заметаю следы. Перечёркнуты дни. От стихов остаётся зола. Отошло на покой время вальсов и бойких кадрилей. В списке старых друзей ни имён уже нет, ни фамилий – всех повытерла жизнь, всё, как дворник метлой, замела. Я приду налегке на грядущие божьи суды, этот солнечный мир за собою захлопну, как ставню, никакого следа на планете Земля не оставлю, лишь потомков своих. А пока – заметаю следы... РОМАН СПИВАК (США, Толидо) * * * Вот уже одиннадцатый год, Как меня – подалее от брода Зашвырнула тренерша-свобода В середину пенящихся вод. Мне уже барахтаться невмочь. Плоть моя – чугунною гантелью. И влекомый донною постелью, Падаю я в медленную ночь. Вот уже кончается глоток Давнего, как годы, кислорода... А вверху жестокая свобода Ожидает платы за урок. ВИКТОР ФЕТ (США, Хантингтон) ПОСЛЕ РАСПАДА Когда отпускают цепь, Тогда наступает степь. Времени рвется сеть, И некуда песню спеть. Идут, стучат поезда Из некогда в никогда, Словно не слышат весть Радостную. Вольно ж Миру быть на цепи! Век бесталанный, спи. Нечего лезть под нож. ____________ ЕФИМ ШЛЯК ____________ (США, Чикаго) * * * Неумолим, безжалостен, суров закон природы в каждом кратком миге. Всё больше молчаливых номеров в моей последней телефонной книге. Судьба не дарит нам черновиков, жизнь не прожить без пятен и помарок, и потому на стыке двух веков я каждый день встречаю как подарок. * * * Сплетая прошлого волокна, я времени живую ткань стелю плащом под Ваши окна, на шпагу опирая длань. Недосягаема обитель – под нею бездна пролегла. Я Вас прошу: не отходите от просветленного стекла. Сюда не часто возвращаясь, я никого не узнаю, но каждый раз опять влюбляюсь в одну избранницу мою. ПОЭТЕССЫ *********************** МАРИНА ГАРБЕР (Люксембург) * * * Хорошо на балконе уснуть под сурдинку дождя‚ Где и стул раскладной и навес несмываемый – в помощь‚ Как неопытный стрелочник‚ загодя переводя Час по-летнему светлый в дремучую – с космами – полночь. А во сне улыбнуться от детских своих полуправд И уплыть далеко — вместе с домом под парусом шторы‚ Обходя злую мель‚ многолюдье и шум переправ‚ Но ликуя без слов‚ как награбленным делятся воры. Унесу полсумы: накрахмаленный блеск декабря‚ Чернозем неродящий‚ как горсть неостывшего пепла‚ Очертание солнца‚ оставшееся от тебя‚ – От него и уснула‚ а если точнее – ослепла. Раз уж ночь напролом‚ раз уж виснет над вишней луна‚ Я назад не приду‚ мне безадресность тоже сгодилась‚ И оттуда кричу под собою не чующим дна: «Не бы-ва-ло меня! Всё приснилось‚ приснилось‚ приснилось...» НАТАЛЬЯ ДОРОШКО-БЕРМАН (Украина, США, Израиль) ОСЕННЯЯ ПЕСНЯ А первая любовь единственной казалась, И пела тишина, ещё не став строкой. Не надо горевать. Осталось, что осталось. До детства не доплыть, до смерти далеко. Цепочка из минут за строчкой тянет строчку И за любовью вновь спешит любовь дарить. И поздно сожалеть, и рано ставить точку. До смерти далеко, до детства не доплыть. Куда же ты, душа, продрогшая синица? Зовут ведь не тебя, курлыча за рекой. Осенний перелёт всё длится, длится, длится – До детства не доплыть, до смерти далеко. ВЕРА ЗУБАРЕВА (США, Пенсильвания) * * * Памяти отца, Кима Беленковича К морским глубинам тянется душа. Там всё знакомо – кривизна пространства, И копошенье – эхо вечных странствий, И тьма, откуда жизнь произошла. К морским глубинам тянется душа. Туда же осень тянется за летом, Туда уходит день за новым светом И мысль за отрицаньем рубежа. К морским глубинам тянется душа, Чтоб в голос крови вслушаться взатяжку, Следить, как жизни бродят нараспашку По кромке неизвестного числа, И ощущать привязанность нутра К рассеянному тлению заветов И расщепленью памятных моментов На бесконечность краткого вчера. РИММА КАЗАКОВА (Россия, Москва) ПЕРЕДЕЛКИНО. АВГУСТ 199О Уезжают русские евреи. Покидают отчий небосвод. И кому-то, видно, душу греет апокалипсический исход. Уезжают, расстаются с нами, С той землей, где их любовь и пот. Были – узы, а теперь узлами, словно склад, забит аэропорт. Что сказать, что к этому добавить? Это чья победа, чья беда? Что от них нам остается? Память. Памятники духа и труда… Удержать их, не пустить могли ли? Дождь над Переделкином дрожит А на указателю к могиле Пастернака выведено: «Жид». МИРРА ЛУКЕНГЛАС (Россия, Воронеж) * * * Бессоницей продавленный висок, Тоской опустошённые глазницы… Я пить хочу, но не хочу напиться, В себя стекая, как вода в песок. И лезвие ножа, и кровосток, И кровь – солоноватая водица. Сама себе – читатель и страница, В той книге, что читаю между строк. Во мне чужие голоса и лица, Во мне сумбур неведомых времён. Хочу забыть. Но не хочу забыться. Рассвет протяжен - как предсмертный стон… Я о тебе придумываю сон, Где нам с тобой не суждено проститься. ЕЛЕНА МАКСИНА (США, Филадельфия) МАДРИД Жара и влага Правят бал в Мадриде И воздух – не прозрачен, а ребрист. Июнь. Страна готовится к корриде. Паллас Дель Торрос в сутолоке лиц. ...В музее Прадо старится Пикассо, Эль Греко примеряет грим веков, Театр Рояль манит к себе... и в кассы Струятся люди, с лицами богов... Мадрид и я – Парим под звуки танго, Парк Де Ретиро нам – Любви манеж... Я отдаюсь Мадриду Без остатка. Без слёз. Без обещаний. Без надежд. ОЛЬГА РОДИОНОВА (США, Филадельфия) * * * Потеряй меня в парке, у карусели, в красном пальто, по дороге в рай. Я загляжусь на птиц, что присели на провода, а ты потеряй Меня у киоска, где эскимо продает эскимоска, А из кино Шумно выходит подростков толпа, как матросики с трапа. Я так мала, мне пять лет, я мала и глупа, я тебе не нужна, Потеряй меня, папа. Пусть мне останется пять, пусть меня унесет бабай, В красном пальто, по дороге в страну бай-бай, Я не буду плакать, не буду капризничать, падать на пол, Потеряй меня у карусели, папа. Потеряй – у тебя еще останутся дети – Мальчик и девочка, брат и сестра, разве мало?.. Потеряй меня, добрый мой папа, как лишний билетик, Чтобы я тебя, Чтобы я тебя не теряла. ЕКАТЕРИНА ТУРИКОВА (США, Техас) * * * Ты приходи под утро. Плюхнись к огню спиной В кресло. Укройся пледом. Грейся. Разомлевай. – Герда? – Возможно, Герда. – Помнишь меня? Я Кай. – Кажется, что-то было. Все поросло травой. – Чай или кофе? Кофе, знаю. А, может, нет... Ведь в переулке темном глухо декабрь свистит. – Герда! – Горячий кофе будешь? – Меня прости. Ложка бренчит по блюдцу. Гуща уже на дне. – Сахар? Ты пил же сладкий? Или не ты, не ты... А за стеклом все ветер. Выброшу календарь. – Герда, послушай, вместе будем... – Так сахар, да? Черный? Как хочешь. Горький вкус обжигает рты. Точками ледяными закоченеть окну. – Так молока ли, сливок? – Герда, к тебе пришел... – Рада. Я гостю рада. Видишь, накрыла стол. Сливок не будешь? Точно? Свежих, не обману. – Я тебя долго помнил... – Правда? Неважно, пар Сизый из чашки тянет. Не опали язык. Маленькими глотками пробуй. – Потом привык, Я тебя вечно знаю, Герда... – Ты Кай? Так стар. Вроде и было имя. Сколько же нынче зим... А ведь когда-то... ты ли? – Герда! – Еще воды? А за порогом иней путает все следы. – Герда, я Кай! – Конечно. – Герда, я... – Стал другим? Выпьем? А, впрочем, поздно, кажется, пить боржом. Хриплым прогорклым тембром колет ребро ночи. Взрезать нарыв ли, память звездчатым миражем. Вот и поговорили. Напополам молчим. Ты приходи под утро. Раз в десять тысяч лет. Ты уходи под утро. Праздновать не с руки. Меряет милый мальчик новенькие коньки. Воск, прогорая, плачет. Время выключить свет. ЛАРИСА ЩИГОЛЬ (Германия, Мюнхен) * * * Яну Торчинскому Не веруя ни в чох, ни в чудеса, Мы, видно, прогневили небеса – И между нами выросли леса, Вскипели хляби и разверзлись бездны. А чтоб достичь падения оков, Герой обязан, и без дураков, Сносить пять пар железных башмаков И посох истереть – опять железный. Я маюсь в заколдованном лесу И то ли службу, то ли крест несу Во гробе, издающем на весу Хрустальный звон – для вящего вниманья. Приди сюда, за тридевять морей, Найди и расколдуй меня скорей – Не юный принц, но пожилой еврей, Зато отнюдь не чуждый пониманья. ИННА ЯРОСЛАВЦЕВА (США, Коннектикут) * * * Мой стих непробившийся – больно и странно. Не то, чтобы рана, ведь боль безымянна, Не то, чтобы слепо, но немо и глухо, И пальцы фальшивят, вбивая со слуха. Мой год недопетый, мой путь тупиковый, От первого камня до камня второго, Пунктирного смысла нетвердую свечку Задуло грозой от калитки к крылечку. Мой град неразрушенный, сын нерожденный. Японские клены взлетают с газона – Багровые птицы, крестом по странице. И ветер утихнет, и рифма приснится. |
||
|
|||||||||||||||||||||||||||||