ИМ ВНЕСЕН НЕОЦЕНИМЫЙ ВКЛАД В ПОДГОТОВКУ И ПОСЛЕДУЩЕЕ ИЗДАНИЕ ЗНАМЕНИТОЙ «ЧЁРНОЙ КНИГИ»

ИМ ВНЕСЕН НЕОЦЕНИМЫЙ ВКЛАД В ПОДГОТОВКУ И ПОСЛЕДУЩЕЕ ИЗДАНИЕ ЗНАМЕНИТОЙ «ЧЁРНОЙ КНИГИ»

К 45-летию со дня смерти Ильи Эренбурга

«Ни о чём так не мечтал Илья Григорьевич, как об издании "Чёрной книги"»
И.И.Эренбург


Илья Григорьевич Эренбург, писатель-романист, поэт, блестящий публицист, активный общественно-политический деятель, хорошо известен не только в России, его прекрасно знают в большинстве стран мира. Он умер 45 лет назад, 31 августа 1967 года, однако о нём продолжают вспоминать, говорить, писать. И это свидетельствует о том, что его имя не предано забвению. Он жил и творил в сложное и противоречивое время. Веяния этой эпохи оказали мощное влияние на формирование его характера и мировоззрение. Вследствие этого, Эренбург во многом оказался «сыном» времени, в котором ему довелось жить. В силу обстоятельств, главным образом политических, он вынужден был лавировать, приспосабливаться, проявлять двойственность в суждениях и действиях, находясь под неусыпным контролем Сталина. «Он мог бы вести себя по-другому», — пишет его биограф Ева Берар, — «исполнить «обет молчания», остаться «верным людям, годам, судьбе». Да, он мог бы это сделать — ценой собственной жизни».

Значит ли это, что Эренбург лавировал, приспосабливался, проявлял активность лишь в качестве «агента влияния» Сталина? Отнюдь нет. Ева Берар, автор биографии «Бурная жизнь Ильи Эренбурга», глубоко вникнув в сложную социально-политическую обстановку, в которой оказался писатель, пытаясь объективно оценить его психологический и мировоззренческий настрой, подчёркивала, что он лгал во имя правды, унижался, чтобы сохранить достоинство, молчал, когда молчание громче слов. Эренбург допускал просчёты и ошибки, у него были поступки достойные порицания. Однако, по большому счёту, позитивные деяния явно преобладали над негативными. Можно перечислить множество его заслуг. Это и яростная борьба с фашизмом, антисемитизмом. За ним числятся немало смелых поступков, осуществлённых им в защиту еврейского народа, приведших либо к ослаблению, либо к отмене репрессивных акций властей. Он оказывал действенную, непосредственную помощь людям… Подчёркивая ограниченность возможностей Эренбурга в условиях тоталитарного режима, Надежда Мандельштам писала во «Второй книге»: «…беспомощный, как и все, он всё же пытался что-то делать для людей... Толпы пришли на его похороны. Это была антифашистская толпа… Значит Эренбург сделал своё дело, а дело это трудное и неблагодарное».

Известно, что Эренбург не оставлял без внимания акции, направленные против еврейского народа. Не удивительно поэтому, что он с энтузиазмом подхватил идею, высказанную в 1943 году Альбертом Энштейном, о необходимости подготовки и издания материалов, свидетельствующих об уничтожении евреев Европы нацистами и их пособниками. Еврейский антифашистский комитет получил разрешение на совместную работу с американским издательством. Но было оговорено, что сборник должен быть издан только на английском языке. Руководство ЕАК доверило пост председателя Литературной комиссии Илье Эренбургу. Издание такой книги показалось Эренбургу особенно важным в связи с тем, что к этому времени в стране расцвел пышным цветом антисемитизм. К тому же изменились политико-идеологические тенденции руководства страны. Это обстоятельство и то, что жертвы еврейского народа могут быть преданы забвению, а «Чёрную книгу» запретят к изданию, серьёзно настораживало его. Как мы видим, предчувствие оказалось не беспочвенным: при жизни инициаторы не увидели эту книгу изданной на русском языке. Мало того, набор «Чёрной книги» уничтожили в 1946 году. Она появилась в России много лет спустя, в 1990-м. А в 1991 году её сокращённый вариант был помещён в «Литературном ежегоднике» (издательство «Советский писатель», Москва, 1991 год). Названа она была так:

ЧЁРНАЯ КНИГА
О злодейском повсеместном убийстве евреев немецко-фашистскими захватчиками во временно оккупированных районах Советского Союза и в лагерях уничтожения Польши во время войны 1941-1945 гг.
Составлена под редакцией
Василия Гроссмана
Ильи Эренбурга

Эренбургу, как военному корреспонденту, с каждым днём войны открывались новые, страшные преступления, совершённые фашистами на освобождаемых от врага территориях страны. Помимо этого, к нему, как популярному публицисту, стекалась обширная информация, получаемая им от фронтовиков, их родственников и лиц, чудом уцелевших от рук палачей. Знание немецкого языка позволяло ему получать информацию от лично допрашиваемых им офицеров, принадлежащих к высшему командному составу. Ева Берар, ссылаясь на свидетеля , просившего не предавать огласке свою фамилию, пишет (глава VIII, стр.172, «Бурная жизнь Ильи Эренбурга): «…к нему явились брат и сестра — еврейские подростки лет пятнадцати. Им удалось спастись во время ликвидации львовского гетто. Эренбург записал их рассказ для «Чёрной книги», снабдил документами, одеждой, дал немного денег и добрый совет — при первой же возможности уехать из Советского Союза: «Вы молоды, для евреев здесь нет будущего». Он мечтал подготовить и издать книгу на русском языке о советских евреях, жертвах геноцида, осуществлённого гитлеровцами на временно оккупированных территориях СССР.

Став во главе Литературной комиссии, Эренбург, летом 1943 года, обратился к читателям с призывом присылать сведения об уничтожении фашистами евреев. К этому времени он привлёк к работе в комиссии Абрама Суцкивера, Василия Гроссмана, Всеволода Иванова, Маргариту Алигер, Лидию Сейфуллину, Вениамина Каверина, Виктора Шкловского и многих других, сыгравших свою немалую роль в подготовке книги. Задумано было издать трёхтомник: «Чёрную книгу», «Красную книгу» о подвигах солдат и офицеров еврейской национальности, и отдельный том, посвящённый участию евреев в партизанском движении. «Чёрную книгу предполагалось издать на 11 языках мира. К слову сказать, название «Чёрная книга» принадлежит Эренбургу. Под руководством Эренбурга была проделана колоссальная работа по подготовке задуманного проекта. Однако, его никоим образом не устроило то обстоятельство, что книгу разрешили издать только в США и категорически запретили выпустить в свет на русском языке (по мере приближения к окончанию войны у советского руководства изменились идеологические и политические установки, в связи с чем и определилась судьба «Чёрной книги»). Эренбург решительно протестует против этого и отказывается от поста председателя Литературной комиссии.

В мае 1945 года был укомплектован другой состав этого печатного органа, в котором из прежних её членов остался лишь Василий Гроссман. «Чёрная книга», фрагменты которой прежде появились в СССР лишь на идиш в газете «Эйнкайт», была издана первоначально в США и Румынии. В отредактированном виде, с поправками, она была разослана в более чем десяток зарубежных стран в 1946 году. Благодаря тому, что дочь Эренбурга, Ирина, нашла в архиве отца папки с хранящимися в них материалами к книге, она переслала их в мемориальный музей катастрофы и героизма « Яд Вашем» (Иерусалим). «Чёрная книга» была издана в Израиле издательством «Тарбут» в 1980 году На русском языке «Чёрная книга» появилась только в 1990 году и на год позже в вышеупомянутом литературном ежегоднике, а на литовском — в 1993-м.

Большое значение этой книги состоит в том, что она содержит свидетельства страшных преступлений нацистов против еврейского народа и этим увековечивает память о миллионах понесенных им жертв. Она же послужила весомым доказательством преступлений против человечности на Нюрнбергском процессе.

Чтобы составить о ней цельное впечатление, эту книгу нужно полностью прочитать. Однако, приведенное ниже повествование, не может не вызвать волнующего чувства боли и сострадания по отношению к жертвам фашизма, а также чувства негодования и ненависти по отношению к тем, кто эти преступления совершил.

«РОСТОВ НА ДОНУ»*
Подготовил к печати Илья Эренбург


…Евреям было предложено собраться в указанных пунктах 11 августа 1942 года… Научный сотрудник сельскохозяйственного института Фёдор Часкис вскрыл себе вены… Жена на ручной тележке возила его по больницам, но напрасно. Немецкий патруль остановил их. Часкиса казнили, жену, по национальности русскую, посадили в тюрьму. …Старики, муж и жена, забаррикадировались в своей квартире. Немцы взломали дверь, раскидали нагроможденную мебель и увезли стариков. На углу Будённовского проспекта и Сенной улицы жила зубной врач с дочкой и внуком, которому было 11 месяцев. Узнав о немецком приказе, она решила утопиться с дочкой и внуком. Дочь и внук утонули, а бабушку «добрые люди» спасли. Обезумевшая, она прибежала в больницу, где прежде работала, к врачу Орловой, умоляя впрыснуть ей морфий, так как за ней гонятся. Действительно, те же «добрые люди», узнав, кого они спасли, позвали немцев. Гестаповцы увели её из кабинета врача на казнь… Вот что рассказывает врач Людмила Назаревская. «11 сентября (здесь явная опечатка, описываемое событие происходило 11 августа!, разрядка наша) утром я шла по Пушкинской улице мимо сборного пункта. У дома стояли машины. Во дворе толпились люди. Меня увидела старушка Розалия Огуз, учительница музыки …Она обрадовалась и сказала: «Люда, вы, наверное пришли нас проводить. Я прошу вас зайти ко мне на квартиру, я живу с Гончаровой, скажите ей, что нас везут в военвед. Пусть она принесёт мне и сестре продовольствие».Я обещала сделать всё и простилась… Пройдя несколько шагов, я увидела мать и дочь. Мать была слепая, а дочь глухая. Они меня остановили, спросили, где находится пункт.

Рослая девушка, которая шла позади меня, всплеснула руками и закричала: «Боже мой, бедненькие, да куда же вам идти надо!». Она заплакала и повела несчастных к пункту. Я направилась к военведу. По Будённовскому проспекту дальше через Дон на Батайск, беспрерывно шли машины… Я ходила вокруг военведа…, но ничего не увидела. Возвращаясь через рабочий городок, я села отдохнуть на скамейке базара и вдруг увидела партию женщин, скромно одетых, и несколько старых мужчин, среди них доктора Тиктина. Я пошла вслед. Впереди и позади шли немецкие солдаты. Впереди шёл ещё один в белой рубашке. Он, видимо, наслаждался своей ролью, время от времени поворачивался и махал руками, как будто дирижировал. За городом дорога шла под железнодорожной насыпью. Здесь меня остановил бандит в белой рубашке. Он подозвал немцев. Мне сказали, что дальше идти нельзя. …Возвратившись в город, я встретила несколько машин, в которых везли евреев. В одной юноша, сорвав с головы фуражку, помахал ею бандиту в белой рубашке. Может быть, он хотел проститься с живой душой? Бандит в ответ расхохотался. Мне запомнилось в другой машине лицо женщины, она держала в руках маленького ребёнка. Её лицо было напряжено, казалось безумным. Машина мчалась, и женщина на ухабах подскакивала. Ещё я увидела в машине нашу старушку акушерку, Розалию Соломоновну Фишкинд, в её затрапезном пальтишке и белой шапочке. Лицо у неё было грустное, задумчивое, она меня не видела».

Что произошло там, куда немцы не пропускали доктора Назаревскую? Это малонаселённый район. Пять домиков железнодорожников, несколько домов к востоку от зоологического сада и Олимпиадовский хутор. Изо всех этих домов жители были выселены за два дня. Им приказали под страхом расстрела запереть дома и удалиться. Однако некоторые, опасаясь за своё имущество, спрятались в пристройках, в огородах, в щелях. Они видели всё. Евреям приказали раздеться. Вещи складывали в стороне. У Змиевской балки расстреливали и тотчас засыпали глиной. Маленьких детей живыми кидали в ямы. Часть евреев убили в газовой машине. Одну партию вели голыми от зоологического сада до балки. С ними была красивая женщина, тоже голая, она вела за руки двух крохотных девочек с бантиками на голове. Несколько девушек шли, взявшись за руки, и что-то пели. Старик подошёл к немцу и ударил его по лицу. Немец закричал, потом повалил старика и затоптал его. Местные жители видели, как в ночь с 11-го на 12 августа из ямы вышла голая женщина, сделала несколько шагов и упала замертво. На следующий день газета «Голос Ростова», которую выпускали немцы, написала: «Воздух очистился…».

В предисловии к «Чёрной книге» Василий Гроссман писал: «Пусть светлая память замученных будет грозным стражем добра, пусть пепел сожжённых звучит в сердцах живущих…».
Виталий РОНИН

* Повествование, заимствованное из текста «Чёрной книги», опубликованной в «Литературном ежегоднике», М., Советский писатель, 1991 год, приводится с некоторыми сокращениями. Более подробно о зверствах нацистов в Змиевской балке см. в статье Виталия Ронина «Ещё одно преступление фашистов — «Российский Бабий Яр» (газета «Обзор», №29, 27 июля — 2 августа 2012 года).