ВРЕМЯ — СОБИРАТЬ...

ВРЕМЯ — СОБИРАТЬ...

Лариса МЕТЛИЦКАЯ

«Всему свое время», любим мы повторять — иногда по делу, а иногда, увы, и для красного словца — со ссылкой на знаменитые слова царя Соломона «время разбрасывать камни, и время собирать». Но потому они и вечные: несмотря на пролетевшие столетия, вдруг неожиданно и по-новому понимаешь их мудрую правоту.

Вспомним судьбоносные девяностые. Вихрь перемен, круговерть событий, массовая эмиграция. По всему свету разлетелись частицы еврейского народа, разбрасывались камни...

Потом наступил новый век. Мы оглянулись, перевели дух. Физически мы, казалось бы, уже ощутили под ногами твердую почву. А морально и духовно? Даже в начале нового тысячелетия нас мучили вопросы, главный из которых был, на первый взгляд, самым простым — кто я? Наступило время самоопределения и самоидентификации. Постепенно пришло осознание и даже твердая уверенность, что без еврейского «я», без понимания особенностей русскоязычного еврейства и представления о дальнейших путях интеграции евреев в новые реалии не может быть достойного будущего для нас и наших детей. И конечно, как это нередко бывало в еврейской истории, решение проблемы виделось в образовании.

Расположенный в районе большого Бостона Университет Брэндайс — крупнейший еврейский светский университет в Северной Америке. В 2009 году здесь произошло знаменательное событие — при финансовой поддержке благотворительного фонда «Генезис» (Genesis Philanthropy Group) открылся Brandeis-Genesis Institute for Russian Jewry (BGI).

Благодаря поддержке фонда, талантливые русскоязычные студенты бакалавриата, магистратуры, а также старшеклассники, стремящиеся внести свой вклад в развитие еврейской общины, получают стипендии на обучение в различных программах университета Брэндайс. Институт BGI также занимается разработкой и осуществлением программ в сфере еврейского образования и созданием различных общинных проектов с целью воспитания лидерских качеств у стипендиатов.

«Русскоязычные евреи» — так часто мы сами себя называем. Ведь этот уже давно ставший привычным термин помогает объединить говорящих по-русски выходцев из разных стран. Но с другой стороны... Не кажется ли вам, что в нем ощущается некая недосказанность? Словно все, что есть общего между нами — это только то, что мы — русскоязычные. Ведь на самом деле нас объединяет не только русский язык. На мой взгляд, у нас есть общность менталитета, жизненных установок и принципов, не говоря уже об исторической памяти восточно-европейского еврейства, опыте многих поколений и многогранных достижениях в различных областях науки и культуры.
— Русскоязычное еврейство — это классический пример того, как верность своим ценностям и традициям, таким как тяга к образованию, уважение к старшим, преданность детям, высочайшая работоспособность и чувство личной ответственности помогли нескольким поколениям не только выжить, но и существенно обогатить окружающие нас народы и культуры, — говорит Илья Салита, исполнительный директор благотворительного фонда «Генезис» в Северной Америке.
— Русскоязычная еврейская община уже давно перестала быть тем, кто постоянно нуждается в помощи, — добавляет исполнительный директор BGI Виктор Виткин. — Напротив, русскоязычное еврейство обладает колоссальным потенциалом для мирового еврейства.

Самым надёжным путём претворения этого потенциала в жизнь, по мнению Виткина, является воспитание нового поколения лидеров общины.
Как в любом деле, правильное определение задач и установка на будущее были только началом пути. А путь предстоит большой.

Сейчас в программе уже более 50 студентов, а в этом году был первый выпуск. В самостоятельное плавание отправились девять выпускников, шесть из которых получили диплом бакалавра, а трое закончили магистратуру.

В конце учебного года в Университете Брэндайса был праздник — прошла церемония вручения дипломов первым «ласточкам». Выступивший на церемонии Президент Университета Фредерик Лоренс подчеркнул, что движущей силой истории является осознание принадлежности к общности, определенное чувство «мы». Лоренс отметил, что в студенческой общине Брэндайса — многоликой и многообразной, равно как и в мировой еврейской диаспоре, очень важно присутствие «на равных» русскоязычного еврейства.
Выпускники Брэндайса впредь будут покорять разные вершины — кто-то в сфере медицины, кто-то — в юриспруденции, кто-то — в сфере финансов, а кто-то будет заниматься искусством. Но всех их объединяет одно: каждый обладает настоящими лидерскими качествами, и будущее во многом — за ними, ведь именно такие как они — талантливые, полные энтузиазма и желания изменить мир — смогут многое сделать для дальнейшего развития русскоязычной еврейской общины и ее интеграции в еврейскую жизнь Америки.

О практических проектах ребят хочется рассказать подробнее. И сейчас вы поймете почему.

Эли Тукачинский стал автором и иллюстратором уникальной двуязычной детской пасхальной Агады.

В рамках другого проекта Тукачинский и еще пятеро стипендиатов Института работали волонтерами в Центре реабилитации престарелых в г. Розлиндейл штата Массачусетс. В результате они выпустили книгу, основанную на беседах с людьми из Центра.
Студенты подолгу слушали воспоминания своих собеседников и на основе рассказов составили сборник. В нем — незабываемые истории немолодых, много повидавших на своем веку людей — рассказы о любви и смерти, о тяготах и радостях жизни, о потере близких на войне, о фронтовом опыте, об антисемитизме в СССР и о великой дружбе, которая в буквальном смысле спасала от гибели во время войны.
— Когда мы работали над этой книгой, у нас как будто пелена спадала с глаз, — с восторгом говорит один из авторов проекта, студентка Института Юлия Рабкин. — Многие наши сверстники говорят: «наши родители, наши дедушки и бабушки нам ничего такого не рассказывали». Как оказалось, надо было просто их об этом попросить.
И действительно, автору еще одного проекта — Юлиану Олидорту далеко ходить не пришлось. Он организовал выставку работ своего дедушки, художника Марка Клионского, на полотнах которого запечатлена эпоха той, «доэмигрантской» жизни.
Другой проект, над которым вместе с Юлианом работало еще несколько студентов BGI, — однодневный семинар, целью которого было установление диалога между «русскими» и «американскими» евреями в университете.

— Мы организовали несколько дискуссий на очень важные, даже болезненные темы: о политике, об Израиле, об отношении к еврейскому наследию, о религии, о диссидентстве советских времен, например, посмотрели фильм «Рефьюзник», — говорит Олидорт. — И я сделал два важных для себя вывода: такие откровенные разговоры очень нужны, без них мы будем существовать как бы на параллельных орбитах. И второе: обязательно надо делиться знаниями, надо учиться рассказывать и учиться слушать. Иногда мы до смешного мало знаем друг о друге. Да что говорить об американцах, многие наши ребята почти ничего не знали о ГУЛАГе, о диссидентах, о преследованиях за так называемый «самиздат».

Их пока только девять — первых выпускников BGI, но у них есть четкое представление о роли лидера, а также понимание преемственности поколений. Это — главное.
Напоследок хотелось бы привести слова Юлиана Олидорта, сказанные по окончании торжественной церемонии, чествовавшей первых выпускников BGI. Тщательно подбирая русские слова, юноша серьезно произнес: «Я где-то прочитал, что такое связь поколений. Это когда ты с гордостью вспоминаешь имена предков и делаешь хоть что-то, чтобы потом с теплотой вспоминали и тебя».

На снимках:
— На трибуне — Юлиан Олидорт
— Студенты Brandeis-Genesis Institute for Russian Jewry
— Дина Капенгут в гостях у участницы проекта “Разные судьбы, одна история...”
— Страничка из двуязычной детской пасхальной Агады. Текст и иллюстрации Эли Тукачинского.