15 ТОМОВ О РУССКИХ ЕВРЕЯХ

15 ТОМОВ О РУССКИХ ЕВРЕЯХ

Майя БАСС, Балтимор

Старые крепкие дрожжи человечества евреи всегда возвышали дух его, внося в мир беспокойные благородные мысли.
М. Горький

Первая книга Михаила Ароновича Пархомовского называлась «Сын России генерал Франции». Книга эта — об удивительной жизни Ешуа Золомона Мовшева Свердлова, ставшего Зиновием Алексеевичем Пешковым. Судите сами: крестник Горького, родной брат Якова Свердлова, командир французского Иностранного легиона, писатель, дипломат и, наконец, генерал Франции, награжденный самыми высшими орденами этой страны. Их у него было около пятидесяти. Де Голль наградил его орденом Почетного Легиона, он также был награжден Большим Крестом Почетного Легиона.
Зиновий Пешков умер 27 ноября 1966 года. На последнюю встречу с послом и генералом Франции Пешковым явились представители армии, дипломатического корпуса, политические деятели и деятели культуры. Среди присутствующих был и магистр ордена Почетного легиона.
Приведу только две выдержки из траурных статей французских газет по поводу смерти Пешкова.
«Кепи блан»: «Его карьера, необычная и волнующая, измеряется расстоянием от солдата-легиона второго класса до корпусного генерала и посла Франции».
«Монд»: «Не стало Зиновия Пешкова — большой личности, яркой краски в палитре Свободной Франции».
Первое издание книги, выпущенной М.А.Пархомовским в 1989 году, было раскуплено молниеносно и стало библиографической редкостью. Спустя 10 лет, в 1999 году Пархомовский выпустил второе, дополненное издание.
С этой книги и началась писательская деятельность Михаила Пархомовского, по специальности врача-отоларинголога, кандидата медицинских наук, автора свыше 50 научных работ.
Несколько цитат из книги о Зиновии Пешкове: «Скоро вот стукнет мне 40 лет, — в одном из писем пишет Горький, — людей за это время видел я несть числа. А ныне чувствую, что ближе мне всего — Зиновий, сей маленький и сурово правдивый человек».
А в письме Зиновию Горький пишет: «Ты должен знать, что какой-то кусок моего сердца сросся с тобой».
И еще высказывание Горького, на этот раз о евреях: «Меня изумляет духовная стойкость еврейского народа, его мужественный идеализм, необоримая вера в победу добра над злом...»
При работе над книгой о Пешкове Михаил Пархомовский познакомился со многими материалами, рассказывающими о деятельности евреев в разных странах Европы. Сам Пархомовский говорит, что «он получил достаточное представление о том, как много сделал для русской культуры на Западе этот влюбленный в нее беспокойный и инициативный народ. Появилась настоятельная потребность рассказать о вкладе русских евреев в сохранение и преумножение культуры русского зарубежья».
В 1990 году Пархомовский переехал в Израиль. И там он начинает осуществлять свой замысел — познакомить читающий мир с огромным вкладом русских евреев в культуру тех стран, в которые они эмигрировали. Он находит авторов в разных странах и начинает издавать свои тома-сборники.
Труд Михаила Ароновича Пархомовского знакомит читателей с целым пластом культуры XIX и XX веков. Культура эта могла остаться нам неизвестной, если бы Михаил Аронович не успел разыскать, уговорить, упросить свидетелей и участников тех событий написать о них. Авторы сборников жили и живут в Европе, США, Южной Америке и т.д. Если бы не работа Пархомовского, мы, евреи, лишились бы многих сведений о людях, которыми наша нация может гордиться.
Книги эти читаются с захватывающим интересом, им рукоплещет и Европа, и Америка.
Первый том, начавший серию «Евреи в культуре русского зарубежья», вышел уже в 1992 году. После пятого тома началась новая серия расширенной тематики, где говорилось уже не только о кульуре и искусстве, но и о науке. Эта новая серия называется «Русское еврейство в зарубежье».
Работа, проделанная Пархомовским и его помощниками, огромна. В обычных условиях это было бы под силу целому научно-исследовательскому институту. За 15 лет выпущено 15 томов, прекрасно иллюстрированных, с богатым справочным материалом. В работе над сборниками приняли участие писатели, историки, литературоведы, журналисты, искусствоведы из Англии, Венгрии, Германии, Израиля, Канады, США, Аргентины, Южной Африки и других стран.
За эту свою деятельность Михаил Аронович Пархомовский получил звание Человек года 1998 в США и международное звание Человек года 1997/98 в Англии.
Как много замечательных имен может узнать читатель благодаря этим книгам! Каким огромным видится теперь вклад маленького еврейского народа в мировую культуру!
Перелистаем страницы сборников. Соня Гаскель — основатель первого в истории Голландии национального балета. За это королевство Нидерландов присвоило Соне Гаскель одну из высших наград страны — орден «Оранж Нассау».
Мари Рамбер — почетный доктор ряда университетов и кавалер французского ордена Почетного Легиона за создание школы английского балета, известного сегодня во всем мире как центр английского танца модерн.
Раиса Блох — поэтесса, эмигрировавшая в Германию. Это она написала слова песни, которую много лет исполнял великий Вертинский:
Принесла случайная молва
Милые, ненужные слова:
Летний сад, Фонтанка и Нева –
Вы слова залетные куда?
Здесь шумят чужие города
И чужая плещется вода...

Имя Исайи Берлина известно далеко за пределами Великобритании, страны, в которую эмигрировали его родители из России, когда Исайе было 9 лет. Этот человек стал выдающимся философом, дипломатом, литератором и эрудитом. Английская королева удостоила его титула «сэр». Исайя Берлин был президентом Британской академии, попечителем Лондонской национальной галереи, директором королевской оперы. За высокое ораторское мастерство его называли «Паганини словесности».
Довид Кнут. В свое время его родители эмигрировали из Кишинева во Францию, и французский стал его родным языком. Тем не менее он потянулся к русскому языку, выучил его и стал еврейским поэтом во Франции, пишущим по-русски. Он был признанным и очень любимым поэтом иммиграции европейских стран. Вот строки стихотворения «Я не умру»:
Не может быть, чтоб – без меня –
Земля, катясь в мирах, цвела и отцветала...
Чтоб снег кружился, а меня не стало!..
Довид Кнут был женат на дочери композитора Скрябина — Ариадне, которая ради него приняла иудаизм. Во время Второй мировой войны Кнут руководил одним из отрядов движения Сопротивления во Франции. Ариадна стала героиней французского Сопротивления и была посмертно награждена орденом Почетного Легиона.
Google — компьютерная поисковая система, которую знают сегодня, пожалуй, люди всего мира. Авторы ее бывшие аспиранты Стенфордского университета Сергей Брин и Лоренс Пейдж. Сергей Брин приехал с родителями в Америку из Москвы в 1979 году, когда ему было 6 лет. Изобретение двух молодых людей стало крупнейшим современным достижением компьютерной техники.
Одним из героев 15 тома стал талантливейший художник Илья Шенкер, который эмигрировал в Америку из Москвы. Его картины ныне экспонируются во многих странах мира. Глядя на полотна, акварели, рисунки, гравюры Шенкера, во многих случаях зрители начинают улыбаться, то ли от сюжета, где есть и улыбка самого мастера, то ли глядя с радостью на мастерство исполнения. Произведения Шенкера узнаваемы в любой галерее.
Здесь упомянуто лишь несколько имен из многих и многих, о ком рассказывают книги серий «Евреи в культуре русского зарубежья» и «Русское еврейство в зарубежье». По поводу изданных книг в Израиле, России, Европе и Америке были опубликованы рецензии и отзывы. Вот только несколько выдержек из них.
«Акцент» (Иерусалим): «В периоды, когда в катаклизмах российской истории гибли, предавались забвению интеллектуальные достижения прошлого, именно эмигрантская среда явилась центром их сохранения и развития».
В. Топоров (академик Российской академии наук, Москва): «Писать о роли евреев в русской культуре не только не нескромно, но и необходимо... Я глубоко признателен Вам, Михаил Аронович, за Ваш весомый вклад в эту тему».
И.Вайнберг (Институт мировой литературы и истории, Москва): «Еще раз хочу вас попросить, побудить, умолить, убедить, уговорить, вдохновить (какие еще слова подобрать?), чтобы вы не прекращали ваше ценное, благородное и такое нужное дело».
А.Бовин, бывший посол России в Израиле: «Не так часто приходится держать в руках книги, оценка которых свободна от всяких «но»... Книги просто, на мой взгляд, превосходные — и все тут».
Дора Штурман, известная диссидентка и писательница, одна из авторов этих сборников пишет: «Безусловным инициатором, вдохновителем и осуществителем этого издания является доктор М.А.Пархомовский. Ему удалось собрать вокруг себя группу преданных делу и бескорыстных сотрудников, включая собственную семью. Не меньшим чудом явилось и то, что Пархомовский издает свои фундаментальные тома с иллюстрациями и прекрасным научным аппаратом практически без спонсорской помощи. Материалы и документы для этих книг приходят из разных стран мира, от многих авторов. С полным к тому основанием замысел Пархомовского можно считать грандиозным, а его исполнение — чудом. История мировой культуры пополнилась благодаря этому чуду источником уникальной ценности».
В 1997 году по инициативе и под руководством Михаила Пархомовского был создан Научно-исследовательский центр «Русское еврейство в зарубежье», который собирает, изучает и распространяет сведения о деятельности русских евреев-эмигрантов в различных странах мира и о роли евреев-выходцев из России в создании и становлении государства Израиль. Центр систематически проводит всеизраильские и международные конференции и семинары по этой тематике. Генеральным директором Центра с самого начала работает Юлия Систер, ближайший помощник М.А.Пархомовского, перу которой принадлежит ряд статей в разных томах.
Поскольку вся издательская деятельность, о которой было рассказано, осуществляется в основном на средства самих сотрудников и редких спонсоров, мы обращаемся к читателям, к тем, которые посчитают нужным и обязательным для себя поддержать столь благородное дело — помочь Центру материально. Пусть эта помощь будет совсем небольшой, но если нас много, то такая помощь уже существенна. Адрес, по которому можно посылать деньги: Mikhail Parkhomovsky 648/4 Mishlat Str., Bet-Shemesh, 99013, ISRAEL. Tel.: 972-2-9917039. Его E-mail: mipar@barak-online.net